Translation of "are off" in Italian


How to use "are off" in sentences:

You and your partner are off the job until further notice.
Tu e il tuo partner siete esonerati dal lavoro fino a prossima comunicazione.
When his troops are off the border, we can move in.
Lui ritira le truppe e noi avanziamo senza perdere un solo uomo.
PT's 36 and the rest are off the wall.
Le piastrine sono a 36 e gli altri valori sono impazziti.
Appreciated but all bets are off.
Mi fa piacere ma tutte le scommesse sono cancellate.
Anyway, construction costs in Malibu are off the charts.
Ad ogni modo, i prezzi dell'edilizia a Malibu sono stratosferici.
If Cholo shells the Green, all deals are off.
Se Cholo distrugge il Green, gli accordi saltano.
I will see to it that my mistresses are off at once but my place is here with my husband.
Farò in modo che le mie dame di corte partano subito...... mailmiopostoèQui, con mio marito.
Well, maybe your measurements are off.
Forse le sue misure sono sbagliate.
His test scores are off the charts.
I suoi test danno risultati fuori dalla media.
Comments are off for this post
Non ci sono commenti a questo post
Mary Katherine, you're not gonna believe these readings... they are off the charts!
Mary Katherine, non crederai alle tue orecchie, è pazzesco!
The contents of this bag are off-limits.
Il contenuto della borsa e' off-limits.
Look, Hood, it's hard enough to get the Amish adults to talk to us, but the kids, kids are off-limits.
Senti, Hood, e' gia difficile far parlare gli Amish adulti con noi, ma i ragazzi, sono impenetrabili.
Something tells me that both the air force and the virgin brides you promised are off the table.
Qualcosa mi dice che sia la forza aerea che le vergini spose non fanno più parte della tua offerta.
You tell them if he's hurt, all bets are off.
Ditegli che se gli fanno del male, qualsiasi offerta non sara' piu' valida.
So we are off to a great start, smart-ass.
Quindi, abbiamo iniziato alla grande, saputella.
Five of your people are off the grid right now, including Harold.
Cinque dei tuoi sono dispersi, compreso Harold.
I took my eyes off the ball in surveillance, my marksmanship scores are off.
Non ho fatto attenzione durante la sorveglianza, la mia abilita' di tiro e' fiacca...
Some girls crack under the pressure, but if you do okay, then we are off to New York.
Alcune ragazze cedono alla pressione, ma se ti va bene, allora usciremo da New York.
Latrines are off to the left.
Le latrine sono lì, a sinistra.
China and Russia are off the grid.
Cina e Russia si sono isolate.
Captain, gravitational sensors are off the scale.
Capitano i sensori di gravità rilevano valori estremi.
We are off to the Sea of Hooladance.
Partiamo alla volta del Mare di Hula-hula.
No, I don't, I don't think the settings are off.
No, non penso che sia sballato.
Now, before this goes any further, you should know that all forms of physical contact up to and including coitus are off the table.
Ora, prima di continuare, dovrebbe sapere che ogni forma di contatto fisico, eventuale coito compreso, e' fuori discussione.
Why don't you just go over to the garage and make sure the lights are off in the side room?
Perche' non vai in garage e vedi se sono spente le luci nella stanza di servizio?
Yeah, Autobots are off saving the world, and I have organized four binders.
Gli Autobot salvano il mondo e io organizzo raccoglitori.
But now the gloves are off.
Ma ora la sfida e' aperta.
The feds have got to show everyone their agents are off limits and they're going to send their best guys.
I federali vorranno fare vedere di essere intoccabili e invieranno i loro uomini migliori.
Cars are off the table because of the roadblocks.
Le macchine sono fuori discussione, per i blocchi stradali.
But you keep blasting people out the airlock, the press gets involved and all bets are off and nobody goes anywhere.
Ma, se continuate ad ammazzare gente, Ia notizia arriverà alla stampa e non uscirete mai di qui.
Younger boys are off fighting his war.
Ci sono ragazzi piu' giovani di lui, a combattere la sua guerra.
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together with components that are off the shelf -- and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
Sto indossando il dispositivo, in questo momento, lo abbiamo assemblato con componenti di uso comune -- e tra l'altro, costa al momento solo 350 dollari.
1.9963948726654s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?